Descripción.
Santa Biblia Reina Valera
La Reina-Valera 1960 (RV60) conserva un estilo de lenguaje formal, claro y poético, que mantiene el equilibrio entre precisión doctrinal y belleza literaria. Esta versión ha sido apreciada tanto por su fidelidad al texto original como por su capacidad de transmitir el mensaje bíblico con solemnidad y profundidad espiritual.
La versión original de la Biblia Reina-Valera fue traducida por Casiodoro de Reina, un monje español que rompió con la Iglesia Católica en tiempos de la Reforma Protestante. En 1569, Reina publicó la primera traducción completa de la Biblia al español a partir de los textos hebreos y griegos originales, conocida como “La Biblia del Oso”, debido al emblema de la portada. Posteriormente, Cipriano de Valera revisó y corrigió el texto en 1602, de allí el nombre conjunto Reina-Valera.
A lo largo de los siglos, esta versión ha sido objeto de múltiples revisiones para actualizar su lenguaje, conservar la fidelidad a los manuscritos originales y facilitar la comprensión sin sacrificar el tono reverente y literario que la caracteriza. La revisión de 1960, realizada por un comité de biblistas de la Sociedad Bíblica Americana, es la más influyente y ampliamente aceptada entre los cristianos evangélicos de América Latina y España.
n







Valoraciones
No hay valoraciones aún.